Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das er\te Buch Mo\e

Capitel 47

DA kam Jo\eph vnd \agets Pharao an / vnd \prach / Mein Vater / vnd meine Brüder / jr klein vnd gros Vieh / vnd alles was \ie haben / \ind komen aus dem lande Canaan / Vnd \ihe / \ie \ind im lande Go\en.
2 Vnd er nam \einer jüng\ten Brüder fünff / vnd \tellet \ie fur Pharao.
3 Da \prach Pharao zu \einen Brüdern / Was i\t ewr narung? Sie antworten / Deine knechte \ind Viehhirten / wir vnd vn\ere Veter. Act. 7.
4 VND \agten weiter zu Pharao / Wir \ind komen bey euch zu wonen (1) im Lande / Denn deine Knechte haben nicht weide fur jr Vieh / \o hart drückt die Thewrung das land Canaan / So las doch nu deine knechte im land Go\en wonen.
5 Pharao \prach zu Jo\eph /
6 Es i\t dein Vater / vnd \ind deine Brüder / die \ind zu dir komen / Das land Egypten \tehet dir offen / Las \ie am be\ten ort des Lands wonen / las \ie im lande Go\en wonen. Vnd \o du wei\\est / das Leute vnter jnen \ind / die tüchtig \ind / So \etze \ie vber mein Vieh.
7 Jo\eph bracht auch \einen vater jacob hin ein / vnd \tellet jn fur Pharao. Vnd Jacob \egenet den Pharao.
8 Pharao aber fraget Jacob / Wie alt bi\tu?
9 Jacob \prach zu Pharao / Die zeit meiner Walfart i\t hundert vnd drei\\ig jar / wenig vnd bö\e i\t die zeit meines Lebens / vnd langet nicht an die zeit meiner Veter in jrer walfart /
10 Vnd Jacob \egenet den Pharao / vnd gieng eraus von jm.
11 ABer Jo\eph \chafft \einem Vater vnd \einen Brüdern wonung / vnd gab jnen ein Gut in Egyptenlande / am be\ten ort des Lands / nemlich / im lande Raem\es / wie Pharao geboten hatte.
12 Vnd er ver\orget \einen Vater vnd \eine Brüder / vnd das gantze haus \eines Vaters / einem jglichen nach dem er Kinder (2) hatte.
13 Es war aber kein brot in allen landen / denn die Thewrung war fa\t \chweer / das das land Egypten vnd Canaan ver\chmachten fur der Thewrung.
14 Vnd Jo\eph bracht alles Geld zu\amen / das in Egypten vnd Canaan funden ward / vmb das Getreide das \ie kaufften / Vnd er thet alles geld in das haus Pharao.
15 DA nu geld gebrach im lande Egypten vnd Canaan / kamen alle Egypter zu Jo\eph / vnd \prachen / Schaff vns brot / Warumb le\\estu vns fur dir \terben / darumb / das wir on geld \ind?
16 Jo\eph \prach / Schafft ewr Vieh her \o wil ich euch vmb das vieh geben / weil jr on geld \eid.
17 Da brachten \ie Jo\eph jr vieh / Vnd er gab jnen brot vmb jre pferd / \chafe / rinder vnd e\el. Al\o erneeret er \ie mit Brot das jar vmb alle jre Vieh.
18 DA das jar vmb war / kamen \ie zu jm andern jar / vnd \prachen zu jm / Wir wöllen vn\erm Herrn nicht verbergen / das nicht allein das Geld / \ondern auch alles Vieh dahin i\t / zu vn\erm Herrn / vnd i\t nichts mehr vberigs fur vn\erm Herrn / denn nur vn\er Leibe / vnd vn\er Feld.
19 Warumb le\\estu vns fur dir \terben vnd vn\er Feld? Keuffe vns vnd vn\er Land vmbs Brot / das wir vnd vn\er land Leibeigen \eien dem Pharao / Gib vns Samen das wir leben vnd nicht \terben / vnd das Feld nicht verwü\te.
20 AL\o kaufft Jo\eph dem Pharao das gantz Egypten / Denn die Egypter verkaufften / ein jglicher \einen Acker / Denn die Thewrung war zu \tarck vber \ie / Vnd ward al\o das land Pharao eigen.
21 Vnd er teilet das Volck aus in die Stedte / von einem ort Egypten bis ans ander.
22 Ausgenomen der Prie\ter feld / das kaufft er nicht / Denn es war von Pharao fur die Prie\ter verordnet / das \ie \ich neeren \olten / von dem benanten / das er jnen gegeben hatte / darumb durfften \ie jr Feld nicht verkeuffen.
23 DA \prach Jo\eph zu dem volck / Sihe / ich hab heut gekaufft / euch vnd ewr feld dem Pharao / Sihe / da habt jr \amen vnd be\eet das feld /
24 Vnd von dem getreide \olt jr den Fünfften Pharao geben / Vier teil \ollen ewr \ein / zu be\een das Feld / zu ewr \pei\e / vnd fur ewr haus vnd Kinder.
25 Sie \prachen / Las vns nur leben vnd gnade fur dir vn\erm Herrn finden / wir wöllen gerne Pharao Leibeigen \ein.
26 Al\o macht Jo\eph jnen ein Ge\etz bis auff di\en tag / vber der Egypter feld / den Fünfften Pharao zu geben / Ausgenomen der Prie\ter feld / das ward nicht eigen Pharao.
27 Al\o wonete j\rael in egypten / im lande Go\en / vnd hattens innen / vnd wuch\en vnd mehreten \ich \eer.
28 Vnd Jacob lebet \iebenzehen jar in Egyptenland / Das \ein gantz alter ward hundert vnd \ieben vnd vierzig jar.
29 DA nu die zeit erbey kam / das J\rael \terben \olt / rieff er \einem \on Jo\eph / vnd \prach zu jm / Hab ich gnade fur dir funden / So lege deine Hand vnter meine Hüfften / das du die liebe vnd trew an mir thu\t / vnd begrabe\t mich nicht in Egypten /
30 Sondern ich wil ligen bey meinen Vetern / Vnd du \olt mich aus Egypten füren / vnd in jrem Begrebnis begraben.
31 Er \prach / Jch wil thun / wie du ge\agt ha\t. Er aber \prach / So \chwere mir / Vnd er \chwur jm / Da neiget (3) \ich J\rael auff dem bette zun Heubten. Gene. 24.; Ebre. 11.


(1) Zur herberge / Ga\t \ein / frembdling \ein / Non ciues aut dome\tici huius mundi.
(2) Quia nos \enes mali propter pueros omnibus bonis fruimur. Wir alten Narren e\\en mit den Kindern / nicht \ie mit vns. Jp\i Domini / nos procuratores.
(3) Er lag im bette kranck / richtet \ich doch auff / neiget \ich zun heubten / betet vnd dancket Gott / dieweil thet Jo\eph den Eid.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter