Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545) Euangelion Sanct Lucas Capitel 4 JHe\us aber / vol heiliges Gei\tes / kam wider von dem Jordan / vnd ward vom Gei\t in die wü\ten gefüret / 2 Vnd ward vierzig tage lang von dem Teufel ver\ucht / Vnd er a\\ nichts in den\elbigen tagen / Vnd da die\elbigen ein ende hatten / hungerte jn darnach. 3 Der Teufel aber \prach zu jm / Bi\tu Gottes Son / \o \prich zu dem Stein / das er Brot werde. 4 Vnd Jhe\us antwortet / vnd \prach zu jm / Es \tehet ge\chrieben / Der Men\ch lebt nicht allein vom Brot / \ondern von einem jglichen wort Gottes. Matt. 4; Mar. 1; Deut. 8. 5 Vnd der Teufel füret jn auff einen hohen Berg / vnd wei\et jm alle Reich der gantzen Welt / in einem augenblick / 6 vnd \prach zu jm / Die\e macht wil ich dir alle geben / vnd jre Herrligkeit / Denn \ie i\t mir vbergeben / vnd ich gebe \ie welchem ich wil / 7 So du nu mich wilt anbeten / \o \ol es alles dein \ein. 8 Jhe\us antwortet jm / vnd \prach / Heb dich von mir weg Satan / Es \tehet ge\chrieben / Du \olt Gott deinen HERRN anbeten / vnd jm allein dienen. Deut. 6. 9 VND er füret jn gen Jeru\alem / vnd \tellet jn auff des Tempels zinnen / vnd \prach zu jm / Bi\tu Gottes Son / \o las dich von hinnen hinunter. 10 Denn es \tehet ge\chrieben / Er wird befelhen \einen Engeln von dir / Das \ie dich bewaren / 11 vnd auff den Henden tragen / Auff das du nicht etwa deinen Fus an einen \tein \tö\\e\t. 12 Jhe\us antwortet / vnd \prach zu jm / Es i\t ge\aget / Du \olt Gott deinen HERRN nicht ver\uchen. 13 Vnd da der Teufel alle ver\uchung volendet hatte / weich er von jm eine zeit lang. P\al. 91; Deut. 6. 14 VND Jhe\us kam wider in des Gei\tes krafft in Galilean / Vnd das gerüchte er\chal von jm durch alle vmbligende Ort. 15 Vnd er lerete in jren Schulen / vnd ward von jederman geprei\et. 16 VND er kam gen nazareth / da er erzogen war / vnd gieng in die Schule nach \einer gewonheit am Sabbath tage / vnd \tund auff / vnd wolt le\en. 17 Da ward jm das buch des Propheten J\aias gereicht. Vnd da er das Buch rumb warff / fand er den Ort / da ge\chrieben \tehet / 18 Der Gei\t des HERRN i\t bey mir / Derhalben er mich ge\albet hat / vnd ge\and zu verkündigen das Euangelium den Armen / zu heilen die zu\to\\en Hertzen / zu predigen den Gefangen / das \ie los \ein \ollen / vnd den Blinden das ge\icht / vnd den Zu\chlagenen / das \ie frey vnd ledig \ein \ollen / 19 Vnd zu predigen das angeneme Jar des HERRN. Je\a. 61. 20 VND als er das buch zuthet / gab ers dem Diener / vnd \atzte \ich. Vnd aller augen die in der Schulen waren / \ahen auff jn. 21 Vnd er fieng an zu \agen zu jnen / Heute i\t die\e Schrifft erfüllet fur ewern ohren. 22 Vnd \ie gaben alle zeugnis von jm / vnd wunderten \ich der hold\eligen Wort / die aus \einem Munde giengen / vnd \prachen / J\t das nicht Jo\ephs \on (1)? 23 Vnd er \prach zu jnen / Jr werdet freilich zu mir \agen dis Sprichwort / Artzt hilff dir \elber. Denn wie gros ding haben wir gehört zu Capernaum ge\chehen? Thu auch al\o hie in deinem Vaterlande. 24 Er \prach aber / Warlich / Jch \age euch / Kein Prophet i\t angenem in \einem Vaterlande. Matt. 13; Mar. 9; Joh. 4. 25 ABer in der warheit \age ich euch / Es waren viel Widwen in J\rael zu Elias zeiten / da der Himel ver\chlo\\en war drey jar vnd \echs monden / da eine gro\\e Thewrung war im gantzen Lande / 26 vnd zu der keiner ward Elias ge\and / denn allein gen Sarephtha der Sidoner / zu einer Widwe. 27 Vnd viel Aus\etzige waren in J\rael zu des Propheten Eli\eus zeiten / Vnd der keiner ward gereiniget / denn alleine Naaman aus Syrien. 3. Reg. 17; 4. Reg. 5. 28 VND \ie wurden vol zorns alle die in der Schulen waren / da \ie das höreten. 29 Vnd \tunden auff / vnd \tie\\en jn zur Stad hin aus / vnd füreten jn auff einen hügel des Berges / dar auff jre Stad gebawet war / das \ie jn hin ab \türtzeten. 30 Aber er gieng mitten durch \ie hin weg. 31 Vnd kam gen Capernaum in die \tad Galilea / vnd leret \ie an den Sabbathen. 32 Vnd \ie verwunderten \ich \einer Lere / denn \eine Rede war gewaltig. Matt. 7; Mar. 1. 33 VND es war ein Men\ch in der Schule / be\e\\en mit einem vn\aubern Teufel / Vnd der \chrey laut / 34 vnd \prach / Halt / was haben wir mit dir zu \chaffen Jhe\u von Nazareth? Du bi\t komen vns zu verderben / Jch weis wer du bi\t / nemlich / der heilige Gottes. 35 Vnd Jhe\us bedrawet jn / vnd \prach / Ver\tumme / vnd fare aus von jm. Vnd der Teufel warff jn mitten vnter \ie / vnd fur von jm aus / vnd thet jm keinen \chaden. 36 Vnd es kam eine furcht vber \ie alle / vnd redeten mit einander / vnd \prachen / Was i\t das fur ein ding? Er gebeut mit macht vnd gewalt den vn\aubern Gei\ten / vnd \ie faren aus. 37 Vnd es er\chal \ein ge\chrey in alle Orter des vmbligenden Landes. Mar. 1. 38 VND er \tund auff aus der Schulen / vnd kam in Simonis haus / vnd Simonis \chwiger war mit einem harten Fieber behafft. Vnd \ie baten jn fur \ie / 39 Vnd er trat zu jr / vnd gebot dem Fieber / vnd es verlies \ie / Vnd bald \tund \ie auff / vnd dienete jnen. Matt. 8; Mar. 1. 40 VND da die Sonne vntergegangen war / alle die \o Krancken hatten / mit mancherley Seuchen / brachten \ie zu jm. Vnd er leget auff einen jglichen die Hende / vnd machet \ie ge\und. 41 Es furen auch die Teufel aus von vielen / \chrien vnd \prachen / Du bi\t Chri\tus der Son Gottes. Vnd er bedrawet \ie / vnd lies \ie nicht reden / Denn \ie wu\ten / das er Chri\tus war. 42 DA es aber tag ward / gieng er hin aus an eine wü\te Stete / Vnd das volck \uchte jn / vnd kamen zu jm / vnd hielten jn auff / das er nicht von jnen gienge. 43 Er \prach aber zu jnen / Jch mus auch andern Stedten das Euangelium predigen vom reich Gottes / Denn da zu bin ich ge\and. 44 Vnd er prediget in den \chulen Galilea. Mar. 1. (1) Wie gehets zu / das Jo\ephs \on \o leren vnd reden kan / der arme Zimmerknecht?
Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)