Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Euangelion Sanct Matthes

Capitel 8

DA er aber vom Berge her ab gieng / folgete jm viel Volcks nach.
2 Vnd \ihe ein Aus\etziger kam / vnd betet jn an / vnd \prach / HErr \o du wilt (1) / kan\tu mich wol reinigen.
3 Vnd Jhe\us \trecket \eine Hand aus / rüret jn an / vnd \prach / Jch wils thun / \ey gereiniget / Vnd als bald ward er von \einem aus\atz rein.
4 Vnd Jhe\us \prach zu jm / Sihe zu / \ags niemand / Sondern gehe hin / vnd zeige dich dem Prie\ter / Vnd opffere die gabe / die Mo\es befolhen hat / zu einem zeugnis vber \ie. Marc. 1; Luc. 5; Leui. 14.
5 DA aber Jhe\us eingieng zu Capernaum / trat ein Heubtman zu jm / der bat jn /
6 vnd \prach / HErr / mein Knecht ligt zu Hau\e / vnd i\t Gichtbrüchig / vnd hat gro\\e qual.
7 Jhe\us \prach zu jm / Jch wil komen / vnd jn ge\und machen.
8 Der Heubtman antwortet / vnd \prach / HErr ich bin nicht werd / das du vnter mein Dach gehe\t / Sondern \prich nur ein Wort \o wird mein Knecht ge\und.
9 Denn ich bin ein Men\ch / da zu der Oberkeit vnterthan / vnd hab vnter mir Kriegsknechte / Noch wenn ich \age (2) zu einem / Gehe hin / \o gehet er. Vnd zum andern / Kom her / \o kompt er / Vnd zu meinem Knecht / Thu das / \o thut ers. Luc. 7.
10 DA das Jhe\us höret / verwundert er \ich / vnd \prach zu denen die jm nach folgeten / Warlich ich \age euch / \olchen glauben hab ich in J\rael nicht funden.
11 Aber ich \age euch / viel werden komen vom Morgen (3) vnd vom Abend / vnd mit Abraham vnd J\aac vnd Jacob im Himelreich \itzen /
12 Aber die Kinder des reichs werden ausge\to\\en in das fin\ternis hinaus / Da wird \ein heulen vnd zeen klappen.
13 Vnd Jhe\us \prach zu dem Heubtman / Gehe hin / Dir ge\chehe wie du gegleubt ha\t. Vnd \ein Knecht ward ge\und zu der \elbigen \tunde.
14 VND Jhe\us kam in Peters haus / vnd \ahe / Das \eine Schwiger lag vnd hatte das Fieber (4) /
15 Da greiff er jre hand an / Vnd das Fieber verlies \ie. Vnd \ie \tund auff / vnd dienete jnen. Marc. 1; Luc. 4.
16 AM abend aber brachten \ie viel Be\e\\ene zu jm / Vnd er treib die Gei\ter aus mit worten / vnd machte allerley Krancken ge\und /
17 Auff das erfüllet würde / das ge\agt i\t durch den Propheten J\aia / der da \pricht / Er hat vn\er Schwacheit auff \ich genomen / vnd vn\er Seuche hat er getragen. Marc. 1; Luc. 4; J\a. 53.
18 VND da Jhe\us viel Volcks vmb \ich \ahe / hies er hinüber jen\eid des Meers faren.
19 Vnd es trat zu jm ein Schrifftgelerten / der \prach zu jm / Mei\ter / ich wil dir folgen / wo du hin (5) gehe\t.
20 Jhe\us \agt zu jm / Die Füch\e haben Gruben / vnd die Vögel vnter dem Himel haben Ne\ter / Aber des Men\chen \on hat nicht / da er \ein heubt hin lege. Marc. 4.
21 VND ein ander vnter \einen Jüngern \prach zu jm / HErr / Erleube mir / das ich hin gehe / vnd zuuor meinen Vater begrabe.
22 Aber Jhe\us \prach zu jm / Folge du mir / vnd las die Todten jre todten begraben (6).
23 VND er trat in das Schiff / vnd \eine Jünger folgeten jm /
24 Vnd \ihe / da erhub \ich ein gros vnge\tüm im Meer / al\o / das auch das Schifflin mit Wellen bedeckt ward / Vnd er \chlieff.
25 Vnd die Jünger tratten zu jm / vnd weckten jn auff / vnd \prachen / HErr / hilff vns / wir verderben.
26 Da \agt er zu jnen / Jr Kleingleubigen / Warumb \eid jr \o furcht\am? Vnd \tund auff vnd bedrawete den Wind vnd das Meer / Da ward es gantz \tille.
27 Die Men\chen aber verwunderten \ich / vnd \prachen / Was i\t das fur ein Man / das jm Wind vnd Meer gehor\am i\t? Marc. 4; Luc. 8.
28 VND er kam jen\eid des Meers / in die gegend der Gerge\ener / Da lieffen jm entgegen zween Be\e\\ene / die kamen aus den Todtengrebern / vnd waren \eer grimmig / al\o / das niemand die\elbigen \tra\\e wandeln kund.
29 Vnd \ihe / \ie \chrien / vnd \prachen / Ah Jhe\u du \on Gottes / was haben wir mit dir zu thun? Bi\tu her komen / vns zu quelen / ehe denn es zeit i\t?
30 Es war aber ferne von jnen eine gro\\e herd \ew an der weide.
31 Da baten jn die Teufel / vnd \prachen / Wiltu vns austreiben / \o erleube vns in die herd Sew zu faren.
32 Vnd er \prach / faret hin. Da furen \ie aus / vnd füren in die herd Sew / Vnd \ihe / die gantze Herd \ew \törtzet \ich mit einem \turm ins Meer / vnd er\offen im wa\\er.
33 Vnd die Hirten flohen / vnd giengen hin in die Stad / vnd \agten das alles / vnd wie es mit den Be\e\\enen ergangen war.
34 Vnd \ihe / da gieng die gantze Stad er aus Jhe\u entgegen. Vnd da \ie jn \ahen / baten \ie jn / Das er von jrer Grentze weichen wolte. Marc. 2; Luc. 5.


(1) Der glaube weis nicht / vertrawet aber auff Gottes gnade.
(2) Das i\t / \ind meine wort \o mechtig / Wie viel mechtiger \ind denn deine wort?
(3) Das i\t / Die Heiden werden angenommen / Darumb das \ie gleuben werden / Die Jüden vnd Werckheiligen verworffen / Rom. 9