Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


Apocrypha: das sind Bücher: so der heiligen Schrifft nicht gleich gehalten / vnd doch nützlich vnd gut zu lesen sind

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das Buch Jesu Syrach

Capitel 37

EJn jglicher Freund spricht wol / Jch bin auch Freund / Aber etliche sind allein mir dem namen Freunde.
2 WEnn Freunde einander feind werden / So bleibet der gram / bis in den tod.
3 AH wo kompt doch das böse ding her / Das alle Welt so vol falscheit ist.
4 WEns dem Freund wolgehet / so frewen sie sich mit jm / Wens jm aber vbelgehet / werden sie seine Feinde.
5 Sie trawren mit jm vmbs bauchs willen / Aber wenn die not hergehet / so halten sie sich zum Schilde (1).
6 VErgiss deines Freundes nicht / wenn du frölich bist /
7 Vnd gedencke an jn / wenn du reich wirst.
8 EJn jglicher Ratgeber / wil raten / Aber etliche raten auff jren eigen nutz.
9 Darumb hüt dich fur Reten / Bedenck zuuor / obs gut sey. Denn er gedenckt vieleicht jm selbs zu raten / vnd wil dichs wogen lassen /
10 vnd spricht Du seiest auff der rechten ban / Vnd er stehet gleichwol wider dich / vnd merckt wie es geraten wil.
11 HAlt keinen Rat mit dem / der ein argwon zu dir hat / Vnd nim nicht zu Rat / die dich neiden.
12 GLeich als wenn du ein Weib vmb rat fragest / wie man jrer Feindin freundlich sein sol? Oder einen verzagten / wie man kriegen sol? Oder einen Kauffman / wie hoch er deine wahr / gegen seine achten wölle? Oder einen Keuffer / wie thewr du geben solt?
13 Oder einen Neidischen / wie man wolthun / Oder einen Vnbarmhertzigen / wie man gnade erzeigen sol? Oder einen Faulen / von grosser erbeit?
14 Oder einen Taglöner der nirgend besessen ist / wie man nicht aus der erbeit gehen sol? Oder einen tregen Hausknecht / von viel geschefften? SOlche Leute nim nicht zu Rat /
15 Sondern halt dich stets zu gottfürchtigen Leuten / da du weist / das sie Gottes gebot halten.
16 Die gesinnet sind / wie du bist / die mitleiden mit dir haben / wo du strauchelst /
17 Vnd bleibe bey der selben Rat / Denn du wirst keinen trewern Rat finden.
18 Vnd solcher einer / kan offt etwas bas ersehen / denn sieben Wechter / die oben auff der Warte sitzen.
19 Doch (2) in dem allem ruffe auch den allerhöhesten an / das er dein thun gelingen / vnd nicht feilen lasse.
20 EHe du was anfehest / so frage vor / Vnd ehe du was thust / so nim Rat dazu.
21 Denn wo man was newes fürhat / da mus der vier eines komen / das es Gut oder Böse werde / das Leben oder Tod draus folge / Vnd dis alles regiert allezeit die Zunge.
22 MAncher ist wol geschickt / andern zu raten / Vnd ist jm selber nichts nütze.
23 MAncher wil klüglich raten / vnd man höret jn doch nicht gern / vnd bleibt ein Bettler /
24 Denn er hat nicht vom HERRN die gnade dazu / vnd ist keine Weisheit in jm.
25 MAncher ist Weise durch eigen Erfarung / Der schafft mit seinem Rat nutz / vnd triffts.
26 EJn weiser Man kan sein Volck leren / Vnd schafft mit seinem Rat nutz / vnd triffts.
27 EJn weiser Man wird hoch gelobt / Vnd alle die jn sehen / preisen jn.
28 EJn jglicher hat ein bestimpte zeit zu leben / Aber Jsraels zeit hat keine zal.
29 EJn Weiser hat bey seinen Leuten / ein gros ansehen / Vnd sein name bleibet ewiglich.
30 MEin Kind / prüfe / was deinem Leibe gesund ist / vnd sihe / was jm vngesund ist / das gib jm nicht.
31 Denn allerley dienet nicht jederman / So mag auch nicht jederman allerley.
32 VBerfülle dich nicht mit allerley niedlicher Speise / vnd friss nicht zu girig.
33 Denn viel fressen macht kranck / vnd ein vnsettiger Fras kriegt das grimmen.
34 VJel haben sich zu tod gefressen / Wer aber messig ist / der lebet deste lenger.


(1) Wo sie schutz vnd gunst wissen / es sey mit Gott oder nicht.
(2) Es ist nicht gnug guten Rat haben / Es mus Gott auch gelücke dazu geben / Sonst gehets doch nicht fort. Denn er wil auch mit sein vnd angeruffen werden. Das ist / On gebet ist guter rat eigen rat / Das heissen eichen anschlege / die den krebsgang gehen / Das sind sie / die viel raten / vnd haben doch die gnade nicht dazu.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter