Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das ander Buch Mo\e

Capitel 10

VND der HERR \prach zu Mo\e / Gehe hinein zu Pharao / Denn ich hab \ein / vnd \einer knechte / hertz verhertet / auff das ich die\e meine Zeichen vnter jnen thu.
2 Vnd das du verkündig\t für den ohren deiner Kinder vnd deiner Kindskinder / was ich in Egypten ausgericht habe / vnd wie ich meine Zeichen vnter jnen bewei\et habe / Das jr wi\\et / Jch bin der HERR.
3 AL\o giengen Mo\e vnd Aaron hin ein zu Pharao / vnd \prachen zu jm / So \pricht der HERR / der Ebreer Gott / Wie lange weger\tu dich fur mir zu demütigen / das du mein Volck la\\est mir zu dienen?
4 Weger\tu dich mein Volck zu la\\en / Sihe / \o wil ich morgen Heu\chrecken komen la\\en an allen örten /
5 das \ie das Land bedecken / Al\o das man das Land nicht \ehen könne / Vnd \ollen fre\\en was euch vberig vnd errettet i\t fur dem Hagel / vnd \ollen alle ewre grünende Bewme fre\\en auff dem felde.
6 Vnd \ollen erfüllen dein haus / aller deiner knechte heu\er / vnd aller Egypten heu\er / Des gleichen nicht ge\ehen haben deine Veter vnd deiner veter veter / \int der zeit \ie auff Erden gewe\en / bis auff die\en tag / Vnd er wand \ich / vnd gieng von Pharao hinaus. Sap. 16.
7 DA \prachen die knechte Pharao zu jm / Wie lange \ollen wir da mit geplagt \ein? Las die Leute ziehen / das \ie dem HERRN jrem Gott dienen / Wiltu zuuor erfahren / das Egypten vntergangen \ey?
8 Mo\e vnd Aaron worden wider zu Pharao bracht / der \prach zu jnen / Gehet hin vnd dienet dem HERRN ewrem Gott. Welche \ind \ie aber / die hin ziehen \ollen?
9 Mo\e \prach / Wir wollen ziehen mit jung vnd alt / mit Sönen vnd Töchtern / mit \chafen vnd rindern / Denn wir haben ein Fe\t des HERRN. Er \prach zu jnen /
10 Awe ja / der HERR \ey mit euch / Solt ich euch vnd ewre Kinder dazu ziehen la\\en? Sehet da / ob jr nicht bö\es furhabt?
11 Nicht al\o / Sondern jr Menner ziehet hin / vnd dienet dem HERRN / denn das habt jr auch ge\ucht. Vnd man \ties \ie heraus von Pharao.
12 DA \prach der HERR zu Mo\e / Recke deine hand vber Egyptenland / vmb die Heu\chrecken (1) / das \ie auff Egyptenland komen / vnd fre\\en alles Kraut im Lande auff / \ampt alle dem / das dem Hagel vberblieben i\t.
13 Mo\e recket \einen Stab vber Egyptenland / Vnd der HERR treib einen O\twind ins Land den gantzen tag vnd die gantze nacht / Vnd des morgens füret der O\twind die Heu\chrecken her.
14 Vnd \ie kamen vber gantz Egyptenland / vnd lie\\en \ich nider an allen örten in Egypten / \o \eer viel / das zuuor des gleichen nie gewe\en i\t / noch hinfurt \ein wird /
15 Denn \ie bedeckten das Land vnd verfin\tertens. Vnd \ie fra\\en alles Kraut im Lande auff / vnd alle früchte auff den Bewmen / die dem Hagel waren vberblieben / vnd lie\\en nichts grünes vbrig an den bewmen / vnd am kraut auff dem felde in gantz Egyptenland.
16 DA foddert Pharao eilend Mo\e vnd Aaron / vnd \prach / Jch habe mich ver\undigt an dem HERRN ewerm Gott / vnd an euch /
17 Vergebt mir meine \unde dis mal auch / vnd bittet den HERRN ewrn Gott / das er doch nur die\en Tod von mir wegneme /
18 Vnd er gieng aus von Pharao / vnd bat den HERRN.
19 Da wendet der HERR ein \eer \tarcken We\twind / vnd hub die Heu\chrecken auff / vnd warff \ie ins Schilffmeer / das nicht eine vberig bleib / an allen örten Egypti.
20 Aber der HERR ver\tockt Pharao hertz / das er die kinder J\rael nicht lies. Rom. 7.
21 DER HERR \prach zu Mo\e / Recke deine hand gen Himel / das \o fin\ter werde in Egyptenland / das mans greiffen mag.
22 Vnd Mo\e recket \eine hand gen Himel / Da ward ein dick Fin\ternis in gantz Egyptenland drey tage /
23 das niemand den andern \ahe / noch auff\tund von dem Ort da er war / in dreien tagen. Aber bey allen kindern J\rael / war es liecht in jren Wonungen. Sap. 17.; Sap. 18.
24 DA foddert Pharao Mo\en / vnd \prach / Ziehet hin vnd dienet dem HERRN / Allein ewr \chafe vnd rinder la\\t hie / La\\t auch ewre Kindlin mit euch ziehen.
25 Mo\e \prach / Du mu\t vns auch Opffer vnd Brandopffer geben / das wir vn\erm Gott dem HERRN thun mügen.
26 Vn\er Vieh \ol mit vns gehen / vnd nicht eine Klawe da hinden bleiben / Denn von dem Vn\ern werden wir nemen zum Dien\t vn\ers Gottes des HERRN / Denn wir wi\\en nicht womit wir dem HERRN dienen \ollen / bis das wir dahin komen.
27 Aber der HERR ver\tockt das hertz Pharao / das er \ie nicht la\\en wolt.
28 VND Pharao \prach zu jm / Gehe von mir / vnd hüte dich / das du nicht mehr fur meine augen komp\t / Denn welchs tages du fur meine augen komp\t \oltu \terben.
29 Mo\e antwortet / Wie du ge\agt ha\t / Jch wil nicht mehr fur deine augen komen.


(1) Die Hew\chrecken hei\\en hie nicht Hagab auff Ebrei\ch / wie an etlichen orten / \ondern Arbe. Es \ind aber vierfü\\ige / fliegende Thier / vnd rein zu e\\en / wie Hagab Leui. 11. Aber vns vnbekand / On das \ie Heu\chrecken gleich \ind.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter