Capitel:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)
Das ander Buch Mo\e
Capitel 2
V
ND es gieng hin ein Man vom hau\e Leui / vnd nam eine tochter Leui /
2
Vnd das Weib ward \chwanger / vnd gebar einen Son / Vnd da \ie \ahe / das ein fein Kind war / verbarg \ie jn drey monden.
3
Vnd da \ie jn nicht lenger verbergen kund / macht \ie ein ke\tlin von rhor / vnd verkleibets mit thon vnd pech / vnd legt das Kind drein / vnd legt jn in den \chilff am vfer des wa\\ers.
4
Aber \eine \chwe\ter \tund von ferne / das \ie erfaren wolt / wie es jm gehen würde. Exod. 6.; Sap. 18.; Act. 7.; Ebre. 11.
5
VND die tochter Pharao gieng ernider / vnd wolt baden im wa\\er / vnd jre Jungfrawen giengen an dem rande des wa\\ers. Vnd da \ie das Ke\tlin im \chilff \ahe / \and \ie jre Magd hin / vnd lies es holen /
6
Vnd da \ie es auffthet \ahe \ie das Kind / vnd \ihe das Kneblin weinet / Da jamert es \ie / vnd \prach / Es i\t der Ebrei\chen kindlin eins. Act. 7.; Ebre. 11.
7
DA \prach \eine Schwe\ter zu der tochter Pharao / Sol ich hin gehen / vnd der Ebrei\chen weiber eine ruffen die da \euget / das \ie dir das Kindlin \euge?
8
Die tochter Pharao \prach zu jr / Gehe hin. Die Jungfraw gieng hin / vnd rieff des Kindes mutter.
9
Da \prach Pharao tochter zu jr / Nim hin das Kindlin / vnd \euge mirs / ich wil dir lohnen. Das weib nam das Kind vnd \euget es.
10
Vnd da das Kind gros ward / bracht \ie es der tochter Pharao / vnd es ward jr Son / vnd hies jn Mo\e
(1)
/ Denn \ie \prach / Jch habe jn aus dem wa\\er gezogen.
11
Zv den zeiten / da mo\e war gros worden / gieng er aus zu \einen Brüdern / vnd \ahe jre La\t / Vnd ward gewar / das ein Egypter \chlug \einer Brüder der Ebrei\chen einen.
12
Vnd er wand \ich hin vnd her / vnd da er \ahe / das kein Men\ch da war / er\chlug er den Egypter / vnd be\charret jn in den \and.
13
Auff einen andern tag gieng er auch aus / vnd \ahe zween Ebrei\che menner \ich mit einander zancken / vnd \prach zu dem vngerechten / Warumb \chlehe\tu deinen Nehe\ten?
14
Er aber \prach / Wer hat dich zum Ober\ten oder Richter vber vns ge\etzt? Wiltu mich auch erwürgen / wie du den Egypter erwürget ha\t? Da furcht \ich Mo\e / vnd \prach / Wie i\t das laut worden?
15
Vnd es kam fur Pharao / der trachtet nach Mo\e / das er jn erwürget. Aber Mo\e floh fur Pharao / vnd hielt \ich im lande Midian / vnd wonete bey einem Brunnen. Act. 7.
16
DER Prie\ter aber in Midian hatte \ieben Töchter / die kamen wa\\er zu \chepffen / vnd fülleten die Rinnen / das \ie jres Vaters \chafe trencketen.
17
Da kamen die Hirten vnd \tie\\en \ie dauon. Aber Mo\e macht \ich auff vnd halff jnen / vnd trencket jre Schafe.
18
Vnd da \ie zu jrem vater Reguel kamen / \prach er / Wie \eid jr heute \o bald komen?
19
Sie \prachen / Ein Egypti\cher man errettet vns von den Hirten / vnd \chepffete vns / vnd trencket die \chafe.
20
Er \prach zu \einen töchtern / Wo i\t er? Warumb habt jr den Man gela\\en / das jr jn nicht ludet mit vns zu e\\en?
21
VND Mo\e bewilliget bey dem Man zu bleiben / Vnd er gab Mo\e \eine tochter Zipora /
22
Die gebar einen Son / vnd er hies jn Ger\om
(2)
/ Denn er \prach / Jch bin ein Frembdling worden im frembden Lande. (Vnd \ie gebar noch einen Son / den hies er Elie\er
(3)
/ vnd \prach / Der Gott meins Vaters i\t mein Helffer / vnd hat mich von der hand Pharao errettet.)
23
LAnge zeit aber darnach \tarb der König in Egypten. Vnd die kinder J\rael \uffzeten vber jre erbeit / vnd \chrien / vnd jr \chreien vber jre erbeit kam fur Gott.
24
Vnd Gott erhöret jr wehklagen / vnd gedacht an \einen Bund mit Abraham / J\aac vnd Jacob /
25
Vnd er \ahe drein / vnd nam \ich jrer an.
(1)
Hei\\t ziehen / daher hei\\t Mo\e gezogen / nemlich aus dem wa\\er.
(2)
Hei\\t ein Frembder oder Auslender.
(3)
Hei\\t Gott mein Helffer.