Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Euangelion Sanct Marcus

Capitel 16

VND da der Sabbath vergangen war / kaufften Maria Magdalena / vnd Maria Jacobi vnd Salome \pecerey / auff das \ie kemen / vnd \albeten jn.
2 Vnd \ie kamen zum Grabe an einem Sabbather \eer früe / da die Sonne auffgieng.
3 Vnd \ie \prachen vnternander / Wer waltzet vns den \tein von des Grabs thür?
4 Vnd \ie \ahen dahin / vnd wurden gewar / das der Stein abgeweltzet war / Denn er war \eer gros. Mat. 28; Luc. 24; Joh. 20.
5 VND \ie giengen hin ein in das Grab / vnd \ahen einen Jüngling zur rechten hand \itzen / der hatte ein lang weis Kleid an / vnd \ie ent\atzten \ich.
6 Er aber \prach zu jnen / Ent\etzet euch nicht. Jr \uchet Jhe\um von Nazareth den gecreutzigten / Er i\t auffer\tanden / vnd i\t nicht hie / Sihe da / die Stete / da \ie jn hin legten.
7 Gehet aber hin / vnd \agts \einen Jüngern / vnd Petro / Das er fur euch hingehen wird in Galilea / Da werdet jr jn \ehen / wie er euch ge\agt hat.
8 Vnd \ie giengen \chnelle eraus / vnd flohen von dem Grabe / Denn es war \ie zittern vnd ent\etzen ankomen / Vnd \agten niemand nichts / Denn \ie furchten \ich.
9 JHe\us aber / da er auffer\tanden war / früe am er\ten tage der Sabbather / er\chein er am er\ten der Maria Magdalene / Von welcher er \ieben Teufel ausgetrieben hatte.
10 Vnd \ie gieng hin / vnd verkündigets denen / die mit jm gewe\en waren / die da leide trugen vnd weineten.
11 Vnd die\elbigen / da \ie höreten / das er lebete / vnd were jr er\chienen / gleubten \ie nicht.
12 Darnach / da Zween aus jnen wandelten / offenbart er \ich vnter einer andern ge\talt / da \ie auffs Feld giengen.
13 Vnd die \elbigen giengen auch hin / vnd verkündigeten das den andern / Den gleubten \ie auch nicht.
14 ZV letzt / da die Eilffe zu ti\ch \a\\en / offenbart er \ich / Vnd \chalt jren vnglauben / vnd jres hertzen hertigkeit / Das \ie nicht gegleubt hatten / denen / die jn ge\ehen hatten auffer\tanden.
15 Vnd \prach zu jnen / Gehet hin in alle Welt / vnd prediget das Euangelium aller Creaturn.
16 Wer da gleubet vnd getaufft wird / Der wird \elig werden / Wer aber nicht gleubet / Der wird verdampt werden. Luc. 24.
17 DJe Zeichen aber / die da folgen werden / denen / die da gleuben / \ind die / Jn meinem Namen werden \ie Teufel austreiben. Mit newen Zungen reden.
18 Schlangen vertreiben. Vnd \o \ie etwas tödlichs trincken / wirds jnen nicht \chaden. Auff die Kranken werden \ie die Hende legen / \o wirds be\\er mit jnen werden.
19 VND der HErr / nach dem er mit jnen geredt hatte / ward er auffgehaben gen Himel / Vnd \itzet zur rechten hand Gottes.
20 Sie aber giengen aus / vnd predigten an allen Ortern / Vnd der HErr wirckte mit jnen / vnd bekrefftiget das Wort / durch mitfolgende Zeichen. - Ende des Euangeli Sanct Marcus.


Ein Capitel zurückEin Capitel weiter