Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545) Euangelion Sanct Marcus Capitel 14 VND nach zween tagen war O\tern / vnd die tage der Sü\\enbrot. Vnd die Hohenprie\ter vnd Schrifftgelerten \uchten / wie \ie jn mit li\ten grieffen / vnd tödten. 2 Sie \prachen aber / Ja nicht auff das Fe\t / Das nicht ein Auffrhur im Volck werde. Mat. 26; Luc. 22. 3 VND da er zu Bethanien war in Simonis des Aus\etzigen hau\e / vnd \as zu ti\ch / Da kam ein Weib / die hatte ein glas mit vngefel\chtem vnd kö\tlichem Nardenwa\\er / vnd \ie zubrach das glas / vnd gos es auff \ein Heubt. 4 Da waren etliche / die wurden vnwillig / vnd \prachen / Was \ol doch die\er vnrat? 5 Man künd das Wa\\er mehr denn vmb drey hundert Gro\\chen (1) verkaufft haben / vnd das\elb den Armen geben. Vnd murreten vber \ie. Joh. 12. 6 JHe\us aber \prach / La\\et \ie mit frieden / was bekümmert jr \ie? Sie hat ein gut werck an mir gethan. 7 Jr habt alle zeit Armen bey euch / vnd wenn jr wolt könnet jr jnen guts thun / Mich aber habt jr nicht allezeit. 8 Sie hat gethan / was \ie kund / Sie i\t zuuor komen meinen Leichnam zu\alben zu meinem begrebnis. 9 Warlich ich \age euch / wo dis Euangelium geprediget wird in aller Welt / Da wird man auch das \agen zu jrem Gedechtnis / das \ie jtzt gethan hat. 10 VND Judas J\charioth / einer von den Zwelffen / gieng hin zu den Hohenprie\tern / das er jn verrhiete. 11 Da \ie das höreten / wurden \ie fro / vnd verhie\\en jm das Geld zu geben. Vnd er \uchete / wie er jn füglich verrhiete. Mat. 26; Luc. 22. 12 Vnd am er\ten tage der \ü\\enbrot / da man das O\terlamb opfferte / \prachen \eine Jünger zu jm / Wo wiltu / das wir hin gehen vnd bereiten / das du das O\terlamb e\\est? 13 Vnd er \andte \einer Jünger zween / vnd \prach zu jnen / Gehet hin in die Stad / vnd es wird euch ein Men\ch begegen / der tregt einen Krug mit wa\\er / folget jm nach / 14 Vnd wo er eingehet / da \prechet zu dem Hauswirte / Der Mei\ter le\\et dir \agen / Wo i\t das Ga\thaus / darinne ich das O\terlamb e\\e mit meinen Jüngern? 15 Vnd er wird euch einen gro\\en Saal zeigen / der gepfla\tert vnd bereit i\t / Da\elbs richtet fur vns zu. 16 Vnd die Jünger giengen aus / vnd kamen in die Stad / vnd fundens / wie er jnen ge\agt hatte / Vnd bereiteten das O\terlamb. 17 AM abend aber kam er mit den Zwelffen. 18 Vnd als \ie zu ti\che \a\\en vnd a\\en / \prach Jhe\us / Warlich / Jch \age euch / Einer vnter euch / der mit mir i\\et / wird mich verrhaten. 19 Vnd \ie wurden trawrig / vnd \agten zu jm / einer nach dem andern / Bin ichs? Vnd der ander / Bin ichs? 20 Er antwortet / vnd \prach zu jnen / Einer aus den Zwelffen / der mit mir in die Schü\\el tauchet. 21 Zwar des men\chen Son gehet hin / wie von jm ge\chrieben \tehet. Weh aber dem Men\chen / durch welchen des men\chen Son verrhaten wird / Es were dem \elben Men\chen be\\er / das er nie geborn were. Mat. 26; Luc. 22. 22 VND in dem \ie a\\en / Nam Jhe\us das Brot / dancket / vnd brachs / vnd gabs jnen / vnd \prach / Nemet / e\\et / Das i\t mein Leib. 23 Vnd nam den Kelch / vnd dancket / vnd gab jnen den / Vnd \ie truncken alle draus / 24 Vnd er \prach zu jnen / Das i\t mein Blut / des newen Te\taments / das fur viele vergo\\en wird. 25 Warlich / Jch \age euch / das ich hinfurt nicht trincken werde vom gewech\e des Wein\tocks / bis auff den tag / da ichs newe trincke / in dem reich Gottes. 1. Cor. 11. 26 Vnd da \ie pen lobge\ang ge\prochen hatten / giengen \ie hin aus an den Oleberg. 27 Vnd Jhe\us \prach zu jnen / Jr werdet euch in die\er nacht alle an mir ergern / Denn es \tehet ge\chrieben / Jch werde den Hirten \chlahen / vnd die Schafe werden \ich zur\trewen. 28 Aber nach dem ich auffer\tehe / wil ich fur euch hin gehen in Galilean. 29 Petrus aber \aget zu jm / Vnd wenn \ie \ich alle ergerten / So wolte doch ich mich nicht ergern. 30 Vnd Jhe\us \prach zu jm / Warlich ich \age dir / Heute / in die\er nacht / ehe denn der Hane zweymal krehet / wir\tu mich drey mal verleugnen. 31 Er aber redete noch weiter / Ja wenn ich mit dir auch \terben mü\te / wolt ich dich nicht verleugnen. Des\elbigen gleichen \agten \ie alle. Mat. 26; Luc. 22; Zach. 13; Joh. 18. 32 VND \ie kamen zu dem Hofe / mit namen Geth\emane / Vnd er \prach zu \einen Jüngern / \etzet euch hie bis ich hingehe / vnd bete. 33 Vnd nam zu \ich Petrum vnd Jacobum vnd Johannem / Vnd fieng an zu zittern vnd zu zagen / 34 vnd \prach zu jnen / Meine Seele i\t betrübt / bis an den tod / Enthaltet euch hie vnd wachet. 35 Vnd gieng ein wenig furbas / fiel auff die erden / vnd betet / Das / \o es müglich were / die \tunde fur vbergienge / 36 vnd \prach / Abba / mein Vater / Es i\t dir alles müglich / vberhebe mich die\es Kelchs. Doch nicht was ich wil / \ondern was du wilt. 37 Vnd kam vnd fand \ie \chlaffend. Vnd \prach zu Petro / Simon \chleffe\tu? Vermöchte\tu nicht eine \tunde zu wachen? 38 Wachet vnd betet / das jr nicht in ver\uchung fallet. Der Gei\t i\t willig / Aber das flei\ch i\t \chwach. Mat. 26; Luc. 22. 39 VND gieng wider hin / vnd betet / vnd \prach die \elbigen wort. 40 Vnd kam wider / vnd fand \ie abermal \chlaffend / Denn jr augen waren vol \chlaffs vnd wu\ten nicht / was \ie jm antworten. 41 Vnd er kam zum dritten mal / vnd \prach zu jnen / Ah wolt jr nu \chlaffen vnd rugen? Es i\t gnug. Die \tunde i\t komen / Sihe / des men\chen Son wird vberantwortet in der Sünder hende / 42 Stehet auff / la\\t vns gehen. Sihe / der mich verrhet / i\t nahe. 43 VND als bald / da er noch redet / kam erzu Judas der Zwelffen einer / vnd eine gro\\e Schar mit jm / mit \chwerten vnd mit \tangen / von den Hohenprie\tern vnd Schrifftgelerten vnd Elte\ten. 44 Vnd der Verrheter hatte jnen ein Zeichen gegeben / vnd ge\agt / Welchen ich kü\\en werde / der i\ts / den greiffet / vnd füret jn gewis. 45 Vnd da er kam / trat er bald zu jm / vnd \prach zu jm / Rabbi / Rabbi / vnd kü\\et in. 46 Die aber legten jre hende an jn / vnd grieffen jn. Mat. 26; Luc. 22; Joh. 18. 47 EJner aber von denen / die da bey \tunden / zoch \ein Schwert aus / vnd \chlug des Hohenprie\ters knecht / vnd hieb jm ein Ohre ab. 48 Vnd Jhe\us antwortet / vnd \prach zu jnen / Jr \eid ausgegangen / als zu einem Mörder / mit \chwerten vnd mit \tangen / mich zu fahen / 49 Jch bin teglich bey euch im Tempel gewe\en / vnd habe geleret / vnd jr habt mich nicht gegriffen / Aber auff das die Schrifft erfüllet werde. 50 VND die Jünger verlie\\en jn alle / vnd flohen / 51 Vnd es war ein Jüngling / der folgete jm nach / der war mit Linwand bekleidet auff der blo\\en haut / vnd die Jünglinge grieffen jn. 52 Er aber lies den Linwand faren / vnd flohe blos von jnen. 53 Vnd \ie füreten jhe\um zu dem hohenprie\ter / da hin zu\amen komen waren alle Hoheprie\ter vnd Elte\ten vnd Schrifftgelerten. 54 Petrus aber folgete jm nach von fernen / bis hin ein in des Hohenprie\ters Palla\t / Vnd er war da / vnd \as bey den Knechten / vnd wermete \ich bey dem liecht. Mat. 26; Luc. 22; Joh. 18. 55 ABer die Hohenprie\ter vnd der gantze Rat / \uchten Zeugnis wider Jhe\um / auff das \ie jn zum Tode brechten / Vnd funden nichts. 56 Viel gaben fal\ch Zeugnis wider jn / Aber jr Zeugnis \timmete nicht vber ein. 57 Vnd etliche \tunden auff / vnd gaben fal\ch Zeugnis wider jn / vnd \prachen / 58 Wir haben gehöret das er \aget / Jch wil den Tempel / der mit henden gemacht i\t / abbrechen / vnd in dreien tagen einen andern bawen / der nicht mit henden gemacht \ey. 59 Aber jr zeugnis \timmete noch nicht vber ein. Joh. 2. 60 VNd der Hoheprie\ter \tund auff vnter \ie / vnd fragete Jhe\um / vnd \prach Antworte\tu nichts zu dem / das die\e wider dich zeugen? 61 Er aber \chweig \tille / vnd antwortet nichts. Da fragete jn der Hoheprie\ter abermal / vnd \prach zu jm / Bi\tu Chri\tus der Son des Hochgelobten? 62 Jhe\us aber \prach Jch bins / Vnd jr werdet \ehen des men\chen Son \itzen zur rechten Hand der Krafft / vnd komen mit des Himels wolcken. 63 Da zureis der Hoheprie\ter \einen Rock vnd \prach / was dürffen wir weiter Zeugen? 64 Jr habt gehöret die Gottesle\terung. Was düncket euch? Sie aber verdampten jn alle / das er des Todes \chüldig were. 65 Da fiengen an etliche jn zu ver\peien / vnd verdecken \ein Ange\ichte / vnd mit feu\ten \chlahen / vnd zu jm \agen / Weis\age vns / Vnd die Knechte \chlugen jn ins Ange\ichte. 66 VND Petrus war da nidden im Palla\t / Da kam des Hohenprie\ters Megde eine / 67 vnd da \ie \ahe Petrum \ich wermen / \chawet \ie jn an / vnd \prach / Vnd du ware\t auch mit Jhe\u von Nazareth. 68 Er leugnet aber vnd \prach / Jch kenne jn nicht / weis auch nicht was du \age\t. Vnd er gieng hinaus in den Vorhoff / vnd der Han krehet. 69 Vnd die Magd \ahe jn / vnd hub aber mal an zu \agen denen die da bey \tunden / Die\er i\t der einer. 70 Vnd er leugnet abermal. Vnd nach einer kleinen weile \prachen abermal zu Petro / die da bey \tunden / Warlich du bi\t der einer / Denn du bi\t ein Galileer / vnd deine Sprache lautet gleich al\o. 71 Er aber fieng an \ich zu verfluchen vnd \chweren / Jch kenne des Men\chen nicht / von dem jr \aget. 72 Vnd der Han krehet zum andernmal / Da gedachte Petrus an das wort / das Jhe\us zu jm \agte / Ehe der Hane zweymal krehet / wir\tu mich drey mal verleugnen. Vnd er hub an zu weinen. Mat. 26; Luc. 22; Joh. 18. (1) Die\er gro\\chen einer / würde bey vns machen / fa\t drei\\ig Mei\\ni\che lawenpfennig oder drithalben vn\er gro\\chen.
Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)