Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Apocrypha: das \ind Bücher: \o der heiligen Schrifft nicht gleich gehalten / vnd doch nützlich vnd gut zu le\en \ind Das er\te Buch Maccabeorum Capitel 15 ES \chreib auch der könig Antiochus (1) Demetrij \on aus den Jn\eln an Simon vnd das Jüdi\che volck / al\o. 2 DEr könig Antiochus / Entbeut dem Hohenprie\ter Simon vnd dem Jüdi\chen volck \einen Grus. 3 NAch dem mir etliche Auffrürer mein Erbkönigreich genomen haben / 4 gedenck ich es wider ein zunemen / vnd wider auff die rechten Erbe zu bringen. Vnd habe darumb frembd Kriegsuolck angenomen / vnd Schiffe machen la\\en / vnd wil in das Königreich zihen / das ich die Auffrürer \traffe / die gro\\en \chaden in meinem Königreich thun / vnd viel Stedte wü\t gemacht haben. 5 Darumb erlas ich dir alles / \o dir die Könige zuuor erla\\en haben. 6 Vnd gebe dir gewalt eigene Müntze in deinem Lande zu \chlahen / 7 vnd Jeru\alem vnd das Heiligthum \ollen frey \ein. Du \olt auch behalten alle Fe\tunge / die du gebawet / vnd bi\her innen gehabt ha\t / vnd alle Kriegsrü\tung die du gemacht ha\t. 8 Vnd erla\\e dir alles / \o man dem Könige \chüldig i\t / oder \on\t dem Könige gebürt / von die\er zeit an / fur vnd fur. 9 Vnd \o wir vn\er Königreich wider eröbern / wollen wir dir vnd deinem Volck / vnd den Tempel / noch grö\\er Ehre thun / das jr im gantzen Königreich \olt gerhümet werden. 10 JM hundert vnd vier vnd \iebenzig\ten jar kam Antiochus wider in \ein Erbland / Vnd alles Kriegsuolck fiel abe von Tryphon zu jm / vnd bleib \eer wenig bey Tryphon. 11 Da jm nu der könig Antiochus nachzog / flohe er gen Dora ans Meer / 12 Denn er \ahe / das es mit jm aus war / vnd das das Kriegsuolck vom jm abfiel. 13 Aber Antiochus zog jm nach gen Dora / mit hundert vnd zwenzig tau\ent Man zu fu\\ / vnd acht tau\ent zuro\\ / 14 vnd belagert die Stad zu land vnd zu wa\\er / das niemand aus oder ein kund. 15 VMb die\e zeit kamen von Rom Numenius vnd die andern \o mit jm ge\and waren / vnd brachten Brieue an die Könige vnd Herr\chafften / welche al\o lauten. 16 LVcius Con\ul zu Rom / Entbeut dem könig Ptolemeo \einen Grus. 17 SJmon der Hoheprie\ter vnd das Jüdi\che volck / haben Boten zu vns ge\and / die Freund\chafft vnd Bündnis zwi\\chen vns zu vernewen / 18 Vnd haben vns dabey einen gülden Schild von tau\ent pfunden ge\chickt. 19 Darumb \chreiben wir an die Könige vnd andere Herr\chafften / Das \ie nichts wider die Jüden thun \ollen / vnd \ie vnd jre Stedte vnd Land nicht vberziehen. Das \ie auch niemand wider \ie helffen \ollen / 20 Denn wir haben den Schild von jnen angenomen. 21 Wo auch etlich vngehor\am aus jrem Lande zu euch geflohen weren / So wollet die \elbigen dem Hohenprie\ter Simon zu\tellen / das er \ie nach \einem Ge\etze \traffe. 22 AL\o haben wir auch ge\chrieben an den könig Demetrium / an Attalum / an Aretan / an Ar\acen / 23 vnd in alle Lande / auch Samp\aci / vnd den zu Sparta / gen Delo / Mindo / Sicyon / Caria / Samos / Pamphylia / Lycia / Halicarna\\o / Rhodis / Fa\elis / Co / Side / Gortyna / Gnido / Cypro / vnd Cyrene. 24 Vnd die\er Brieue ab\chrifft haben wir ge\and dem Hohenprie\ter Simon / vnd dem Jüdi\chen volck. 25 MJtler zeit bracht Antiochus noch ein ander Heer fur Dora / die \tad herter zu belegern / vnd machet Kriegsrü\tung dafur / vnd \türmet die \tad hefftig / das Tryphon darin ver\chlo\\en war / vnd kund weder ein noch aus komen. 26 Vnd Simon \chickt dem Antiocho zu hülffe zwey tau\ent Man / gut au\\erle\en Volck / vnd viel gold vnd \ilber / vnd Woffen. 27 Aber Antiochus nam \olches nicht an / vnd hielt nicht was er zuuor ge\agt hatte / vnd wendet \ich gantz von Simon. 28 VND \endet \einer Freunde einen genant Athenobium / zu jm / das er mit jm handeln \olte / vnd al\o \agen / Jr habt eingenomen Joppe / vnd Gaza / vnd die Burg zu Jeru\alem / welchs alles zu meinem Königreich gehöret / 29 vnd das Land vmbher verheeret / vnd gro\\en \chaden in meinem Königreich gethan / vnd mir mein Erbland genomen. 30 Darumb foddere ich die\e Stedte wider von euch / die jr mir genomen habt / vnd allen Schos der Stedte / welche jr innen habt / au\\er dem lande Juda. 31 Wo jr mir aber \olches nicht wider zu\tellen wolt / So gebet mir fur die Stedte / fünff hundert Centner \ilbers / vnd fur den \chaden vnd Schos auch fünff hundert Centner (2). Wo jr aber die\es auch nicht gedencket zuthun / \o wollen wir euch vberziehen. 32 DA nu Athenobius des Königes freund gen Jeru\alem kam / vnd \ahe das herrliche we\en Simonis / vnd den Pracht mit gold vnd \ilber wie er \on\t gerü\t war / wunderts jn \eer / vnd hielt jm fur / was jm der König befolhen hatte. 33 Darauff gab jm Simon die\e antwort / Das Land das wir wider eröbert haben / i\t vn\er veterlich Erbe / vnd gehört \on\t niemand. Vn\er Feinde habens aber ein zeitlang mit gewalt vnd vnrecht inne gehabt / 34 Darumb haben wir jtzt das vn\er wider zu vns bracht / vnd niemand das \eine genomen. 35 Das du aber klage\t darüber / das wir Joppe vnd Gaza eingenomen haben / i\t die\e vr\ache / Man thut daraus vn\erm Lande vnd vn\erm Volck gro\\en \chaden. Doch wollen wir dafur bezalen / hundert Centner (3). Darauff gab Athenobius keine Antwort / 36 \ondern zürnet vnd zog wider dauon zum Könige / vnd \aget jm Simonis antwort / vnd von \einer herrligkeit / vnd was er ge\ehen hatte / Da ergrimmet der König \eer. 37 TRyphon aber macht \ich dauon auff dem Wa\\er / vnd flohe gen Ortho\ia. 38 Da macht der König Cendebeum zum Heubtman / vber das Land am meer / vnd lies jm ein Kriegsuolck zu ro\\ vnd zu fu\\. 39 Vnd befalh jm / Das er \ich lagern \olte an der grentze Judea / vnd \olt da befe\tigen die \tad Cedron / vnd eine Fe\tung bawen am Gebirge / vnd \olt den Jüden ins Land fallen. Aber der König jaget dem Tryphon nach jn zu fahen. 40 Da nu Cendebeus gen Jamnia kam / greiff er die Jüden an / verheeret jr Land / vnd lies viel volcks vmbbringen / vnd fieng viel Leute / vnd füret \ie weg. Vnd bawet die \tad Cedron / 41 vnd leget ein Kriegsuolck darein / das \ie da an der Grentze \olten eraus fallen / vnd die Stra\\en wü\t machen / wie der König befolhen hatte. (1) Die\er Antiochus hei\\et mit dem zunamen Gryphus / vnd hat hernach auch mit den Jüden gekriegt Aber wenig ausgericht. (2) Alles zuhauff gerechnet / macht \echs Thonnen golds. (3) Hundert talenta / machen \echzig tau\end Kronen.
Apocrypha: das \ind Bücher: \o der heiligen Schrifft nicht gleich gehalten / vnd doch nützlich vnd gut zu le\en \ind