HJe folgen etliche Stücke: \o wir im Propheten Daniel vnd im buch E\ther nicht haben wöllen verdeud\chen / Denn wir haben \olche Kornblumen (weil \ie im Ebrei\chen / Daniel vnd E\ther nicht \tehen) ausgeraufft / Vnd doch / das \ie nicht verdörben / hie in \onderliche Würtzgertlin oder Bete ge\etzt / weil dennoch viel guts / vnd \onderlich der Lobge\ang / Benedicite drinnen funden wird.
ABer der text Su\anna / des Bel / Abacuc / vnd Drachens / \ihet auch \chönen gei\tlichen Getichten gleich / wie Judith vnd Tobias / Denn die namen lauten auch dazu. Als Su\anna / hei\\t eine Ro\en / Das i\t / ein \chön from Land vnd Volck / oder Armer Hauffe vnter den Dörnern. Daniel / hei\t ein Richter / vnd \o fort an. J\t alles leichtlich zu deuten auff eine Policey / Oeconomey oder fromen Hauffen der Gleubigen / es \ey vmb die Ge\chicht wie es kan.