|
Martin Luthers billede af Gud
***
Martin Luthers teologi
i Lucas Cranachs maleri fra 1529
præsenteret i
PowerPoint
(Klik på billedet)
***
185 portrætter af Martin Luther

Martin Luther-Album |
|

Den gyldne kunst i
anfægtelser
I rigtige anfægtelser
består den gyldne kunst alene i,
at man holder sig til Guds Ord og tilsagn
og dømmer efter dette
og ikke efter hjertets følelser.
Så skal hjælpen og trøsten nok følge efter.
(Salme 23 fortolket, 1536. WA 51, 278).

De instituendis ministris
Ecclesiae, 1523
WA 12, 169-96
|
Hele
evangeliet og hele Skriften erklærer nemlig, at Kristus er ypperstepræsten, som
alene én gang for alle, og kun ved at ofre sig selv, har borttaget al
menneskelig synd, og har erhvervet en evig forløsning, da han med sit eget blod
indtrådte den ene gang i helligdommen og således fuldførte sit frelserværk for
evigt.
Derfor gives der nu aldeles intet sonoffer længere for vore synder uden hans
alene. Og når vi med oprigtig tro fortrøster os til dette ene offer, da bliver
vi renset for alle vore synder, uden vor egen fortjeneste eller
gerningshellighed.
En kristen
er et menneske, som har Helligånden.
Til præst i
Det Nye Testamentes forstand må man fødes og ikke fabrikeres.
Til præst
fødes man, men til tjener kaldes man.
Alle kristne
uden undtagelse er præster.
Guds Ords
forvaltning, som er kirkens vigtigste embede, er fuldstændig ens og fælles for
alle kristne.
At forkynde
Guds Ord er kirkens vigtigste embede.
At prædike
evangeliet er det vigtigste af alle kirkens embeder.
Til troen
kan ingen nemlig tvinges.

|
|
|
Prædiken på påskedag
1524
Det hører med til troens væsen,
at man
føler sine fejl
og gerne vil være fri for dem.
|
|
|
 |
|
|
Denn das ist des glawbens art,
das der
mensch bey sich fulet seyn geprechen
und wolt seyn gerne ledig werden.
WA 12, 498
|
|
|

|
|
|
 |
|
|
Det salige bytte
Er det ikke en smuk og herlig
byttehandel: Kristus, der er uskyldig og hellig, tager min
synd og skyld på sig. Ja, ikke nok med det. Jeg, der kun er
synd, klæder og smykker han også med sin uskyld og renhed.
Gennem dette salige bytte, hvor den kære frelser bytter med
os, og ellers ingen andre steder, bliver vi frie fra synden
og døden og får hans egen retfærdighed og liv. Dette kan
alene hjertet gribe i tro. (Prædiken, 1540)
_____
Originalteksten
Jst aber das
nicht ein feiner, herrlicher wechsel, da Christus, der aller
ding unschueldig und heilig ist, nicht allein auff sich
nimpt frembde, das ist: meine sunde und schuelde, sondern er
kleidet und schmueckt mich, der ich eitel sunde bin, auch
mit seiner unschuld und reinigkeit? Stirbt dazu des
schmelichen tods am Creutz umb meiner sunde willen, durch
welche ich den ewigen tod und verdamnis verdienet habe, und
schencket mir seine gerechtigkeit, Auff das ich mit jm
ewiglich leben sol in herrlicher und unaussprechlicher
freude. Durch solchen seligen wechsel (den das hertz allein
durch den glauben fasset) damit der liebe Heiland mit uns
beut, und sonst durch nichts, werden wir der sunde und des
tods los und kriegen zu eigen sein gerechtigkeit und leben.
WA 49, 124 |
|
|

|
|
|
|
|
|

|
Bjergprædikenen, 1530-32
Matt 6,33 |
|
|
|
|
De tage alle fejl af den eneste
rette vej, og går forbi evangeliet, og kender hverken Gud
eller Kristus og hans rige. For den, som vil kende og finde
det, må ikke søge efter det, som han selv synes, men derimod
høre Guds ord, som fundament og hjørnesten, og se, hvad han
henviser dig til, og hvordan han udlægger det. Nu lyder
hans ord om hans rige sådan: ”Den, der tror og bliver døbt,
skal frelses; men den, der ikke tror, skal dømmes.” (Mark
16,16). Dette ord er ikke udtænkt af vort eget hoved, og
ikke vokset ud af et menneskes hjerte, men kommet ned fra
Himlen, og forkyndt af Guds mund. Det er, for at vi skal
være visse i vor sag og ikke tage fejl af den rette vej, når
alt dette går ret for sig, både hvad præster og tilhørere
angår. Når man flittig driver på ord og sakramenter,
efterlever dette, og sørger for, at det bliver kendt blandt
folk, og opdrager de unge mennesker dertil, og underviser
dem. Da er dette at søge og fremme Guds rige, og tage det
det alvorligt.
*
|
Originalteksten i
Weimar-udgaven |
|
|
|
|
Sie feilen alle des einigen rechten weges und lassen das
Euangelium stehen, kennen widder Gott noch Christum und sein
reich, Denn wer es kennen und treffen wil, der mus nicht
nach seinem kopff suchen, sondern sein wort hoeren als den
grund und eckstein und sehen wo er dich hin weiset und wie
ers deutet. Nu ist das sein wort von seinem Reich: Wer
da gleubt und getaufft wird, der wird selig. [Mark. 16, 16].
Das wort ist nicht aus unserm kopff gespunnen noch aus eines
menschen hertz gewachsen sondern von himel gefallen und
durch Gottes mund gezeigt, das wir ia gewis weren und nicht
feileten der rechten strasse. Wo nu solchs recht im schwang
gehet, beide bey den predigern und zuhoerern, das man das
wort und Sacrament vleissig treibt, dem selben nach lebt und
anhelt das es bekand werde unter den leuten, das iunge volck
dazu zeucht und leret, das heisst Gottes Reich gesucht und
gefordert und mit ernst gemeinet. WA 32, 468 |
|
|

|
|
|
|
|
|
Mulmet i hjertet
|
|
|

(Den Store Galaterbrevskommentar, 1535)

|
|
|
 |
|
|
|
Kristus som gave Evangeliets virkelige kerne og
grundvold er, at du først modtager og erkender
Kristus som en gave, der er skænket dig af Gud og
hører dig til, inden du bruger ham som forbillede.
(Indledningen til
Kirkepostillen)
Originalteksten i
Weimar-udgaven
Das hewbtstuck und grund
des Euangelij ist, das du Christum tzuuor, ehe du
yhn tzum exempel fassist, auffnehmist unnd erkennist
alß eyn gabe und geschenck, das dyr von gott geben
und deyn eygen sey.
(WA 10 I 1, 11)
 |
|
|

|
|
|
Vi er kanaler for Guds kærlighed
Al kristen lære og livsførelse er jo kort, klart og
rigeligt indeholdt i disse to stykker: TRO OG
KÆRLIGHED. Her er mennesket sat mellem Gud og sin
næste som et middel, der modtager fra oven og giver
det videre nedad.
Vi er som en
kanal eller et rør, gennem hvilke den guddommelige
rigdoms kilde strømmer ud til andre.
(Fra Kirkepostillen, over Titus 3, 4-7)
Originalteksten i Weimar-udgaven
Alle Christlich lere, werck und leben kurtz,
klarlich, ubirflussig begriffen ist ynn den zweyen
stucken GLAWBEN UND LIEBEN, durch wilch der mensch
tzwischen Gott unnd seynem nehisten gesetzt wirt alß
eyn mittell, das da von oben empfehet und unten
widder außgibt unnd gleych eyn gefeß oder rhor wirt,
durch wilchs der brun gotlicher gutter on unterlaß
fließen soll ynn andere leutt.
(WA 10 I 1, 100)
|
|
|

|
|
|
 |
|
|
Om kirkens babyloniske fangenskab, 1520
Hvis vi medgiver, at blot ét af Paulus’ breve eller
blot et enkelt vers i ét af hans breve, ikke gælder
hele kirken, så har vi tilintetgjort hele hans
autoritet.
Væk, langt væk med den tanke, at der skulle være ét
eneste bogstav hos Paulus, som ikke hele kirken skal
følge og rette sig efter.
Originalteksten i Weimar-udgaven
Quod si demus, unam Epistolam aliquam Pauli aut unum
alicuius locum [31] non ad universalem Ecclesiam
pertinere, iam evacuata est tota Pauli autoritas.
(WA 6, 505)
Absit, absit, ut ullus apex in toto Paulo sit, quem
non debeat imitari et servare [2] tota universalis
Ecclesia.
(WA 6, 506) |
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|